[Mediaevistik] Übersetzung 'Sammelhandschrift'

Sven Limbeck limbeck at hab.de
Mo Feb 24 09:17:17 CET 2014


Lieber Herr Bauer,

im Allgemeinen sagt man wohl einfach "miscellany" oder eben "manuscript 
miscellany" (unter "manuscript collection" würde ich eher eine 
Handschriftensammlung verstehen).

Viele Grüße,
Sven Limbeck

Am 24.02.2014 08:48, schrieb Matthias Johannes Bauer:
> Liebe Kolleginnen und Kollegen aus der Mediaevistik-Mailingliste,
>
> in Zusammenhang mit der Übersetzung eines Tagungsbeitrags ins 
> Englische benötige Ihre Hilfe.
>
> Wie würden Sie den Begriff 'Sammelhandschrift' übersetzen?
>
> 'manuscript collection' scheint zwar nach meiner Recherche und nach 
> Gesprächen mit native speakern (Geisteswissenschaftler, nicht jedoch 
> Mediävisten) die geeignete Übersetzung zu sein, spiegelt aber nicht 
> eine Textsammlung innerhalb eines einzelnen Codex' wider. Der 
> Sachverhalt ist meines Erachtens dadurch nicht hundertprozentig 
> getroffen...
>
> Hat jemand von Ihnen vielleicht Kenntnis vom korrekten englischen 
> Fachbegriff?
>
> Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung und verbleibe
>
> herzlich grüßend
>
> Ihr Matthias J. Bauer
>
> __
> Matthias Johannes Bauer, M.A. MBA
> Hochschule Niederrhein
> _______________________________________________
> Mediaevistik mailing list
> Mediaevistik at mailman.uni-regensburg.de
> https://www-mailman.uni-regensburg.de/mailman/listinfo/mediaevistik




Mehr Informationen über die Mailingliste Mediaevistik